Dạo này mọi người sao rồi

Mình thì... đang chạy deadline sút quần luôn

Mà cũng đến dịp cuối năm nên mọi thứ cứ ập vào đầu thành ra cái gì xử được thì mình xử luôn 👍

Lưu ý: Bài viết này khá dài, khuyến khích các bạn muốn tìm hiểu và dịch game này nên tìm góc thư giãn ngồi nhâm nhi ly trà từ từ đọc

Như tiêu đề bài này, do hôm nọ mình vừa trúng GA máy chơi game nên mình sẽ tạm chuyển sang dịch game RPG maker 2000 để chơi cho vui 😁. Nên tạm thời ngâm giấm dự án game ngoài RPG maker 2000 một thời gian. Mà ngặt nỗi trong số đó Wolf RPG Editor lại chiếm khá nhiều. Nên mình dành hẳn vài ngày để làm một bài viết chất lượng xíu cho các bạn

Sơ sơ những tựa game làm bằng Wolf RPG Editor: series The Strange Man hay Mermaid swamp của Uri sensei này, Alice mare, 1bit Heart và series Lieat của Miwashiba hay là Mad father remake,... (Mình muốn liệt kê những tựa game này vì khá ít người dịch, hoặc có cũng chỉ dừng lại ở phần 1 hay bản chưa Remake)

Phần 1: Cách dịch game Wolf RPG cơ bản

Chuẩn bị:

  • Một phần mềm chuyên dùng để chỉnh sửa Font chữ. Vì game Wolf RPG rất kén ngôn ngữ, chỉ chấp nhận 3 ngôn ngữ chính là tiếng Anh, Nhật và Trung ( hình như có tiếng Nga nữa) Nên thấy vì gõ tiếng Việt trong bản dịch. Bạn buộc phải chuyển Font hoàn toàn sang một cách gõ mới theo quy tắc tại link này (Bảng mã này có tham khảo của Pixel và Đức Phạm và chút edit của mình) Mà bạn nào chưa biết cách tạo hay vẽ Font chữ Việt thì tạm thời lên mạng xem thử để áp vào những Font game riêng nha
  • Một phần mềm chuyên dùng để decrypt file data game. Ở đây mình chọn https://github.com/Sinflower/WolfDec
  • (Các bạn tải file về, rồi kéo thả file Data.wolf trong file game rồi kéo thả vào WolfDect.exe là được)

Cách 1: Phần mềm dịch/ chỉnh sửa game Wolf RPG Editor https://www.moddb.com/engines/wolf-rpg-editor

(Sau khi trích xuất ra file data xong, bạn copy 3 file Editor2.24Z.exe, Editor.ini, EditorGaphic.dat vào trong file game và mở file Editor 2.24Z lên bắt đầu dịch)

Cách 2: Dùng phần mềm Translator++

https://forums.rpgmakerweb.com/index.php?threads/translator-game-translation-tool.102706/

(Cái này thì sau khi trích xuất ra file data xong, bạn bấm vào file đã tải ở trên. Ừm...

https://www.youtube.com/watch?v=M86wXQZVw60


Các bạn xem link này để biết sơ sơ cách dịch nha chứ mình ko tiện nói ở đây...)

Dưới đây là hai cách dịch game Wolf RPG Editor cũng à khá chi tiết, nếu các bạn có thắc mắc cứ để lại comment mình sẽ giải đáp tất tần tật thắc mắc của các bạn ( Nhưng trong tầm hiểu biết của mình 😅)

À trên đây mới chỉ là sơ sơ thôi nha. Và bốn tấm hình ở dưới là để các bạn có cái nhìn tổng quan hơn về cách dịch game thông qua việc chuyển Font. Và mình khuyến khích các bạn muốn dịch những game thuần tiếng Nhật nên dùng luôn cả hai phần mềm. Lý do sẽ nằm ở hai tấm hình cuối)

(Đây là dành cho những bạn tịt tiếng Nhật (như mình) nhưng vẫn có đam mê với dịch game. Nên việc dịch bằng phần mềm Wolf RPG Editor sẽ không thể giúp bạn copy y chang đoạn text mà quăng lên gg dịch được. Vì khi ấy bộ gõ tiếng Nhật của Wolf RPG Editor gốc sẽ bị xung đột với bộ gõ hiện nay của gg khiến cho ngôn ngữ lúc này sẽ như trong ảnh)


(Giải pháp thì chắc phải chọn Translator++ rồi. Nhưng ngặt nỗi bên này lại không dịch được Menu với Item và vài thứ linh tinh khác nên mình khuyến khích dùng cả hai. Translator++ copy text để dịch còn paste bản dịch vào game thì dùng Wolf RPG Editor. Hơi cực xíu nhưng bản dịch của bạn sẽ cực kì chất lượng 👍 ( Không khuyến khích các bạn dùng full gg để dịch tiếng Nhật như mình...))

Link phần 2

Post a Comment

Mới hơn Cũ hơn
Nền Tối